TAMIL MUSIC THROUGH AGES
N.Nandhivarman
“In Western Music
even today Piano holds a key position, they have not abandoned it. Equal
temperamental scale is the basis for western music. It is a digital scale that
enables them to deliver orchestral music. Unlike Tamils who gave up Yazh,
westerners did not desert Piano. This is a lesson for Tamils. Similarly all the
great Musicians like Beethoven, Mozart, Handel, Bach, Wagner and Brahms wrote
hundreds of symphonies, and only in Beethoven’s tenth symphony vocal music
finds place. Since in other symphonies there is no language, every country is
eager to hear the music, language problem does not arise,” says P.T.R.Kamalai
Thiagarajan in his book Isai Thamizhin Unmai Varalaru.
In Pondicherry
Kalaimamani Arimalam Padmanaban opines that Tamil Music must spread to other
parts of the globe. For this music sans language must be propagated or for
Tamil musical notes we must select suitable poems in languages like English,
French etc, so that we can spread the message that Tamil music belongs to the
common heritage of mankind with greater antiquity than their cultures. Dr.
Arimalam Padmanaban says that all western music could be adopted in sankaraparanam,
nadabhairavi and keeravani, 3 musical notes of the South Indian Music. The
earlier Tamil names of these three notes are Arumpaalai, Padumalaipaalai
and Pazham Panjuram (source: Silapathigaram) respectively. He
surprises us by saying that at the Olympic closing ceremony old classic music
of Chinese was sung which is similar to our mohanam. It was known as Mullai
pann in Sangam age and later came to be known as mohanam. Pann
in Tamil means raga and scale in English. Silapathigaram, the Tamil epic
mentions about 11991 panngal, which is lost in the ravages of time.
Scholars like Dr.Arimalam Padmanaban are working hard to redeem the lost
musical heritage of Tamils, lost due to invasions and colonial rule.
Arimalam Padmanabhan
who obtained his Doctorate from Pondicherry University is preparing a
Dictionary of Tamil Music Literary Terms and he is also planning to do research
in Sopaana sangeetham, which is famous in Kerala. He had written
about “Therukoothil Isai” which speaks
about the musical content of street theatre and
is included in the Madras University syllabus as a lesson. His treatise
on the Musical contents in Sankaradas swamigal’s Dramas deserves special
mention. Sankaradas swamigal could be termed as Shakespeare of Tamil theatre.
It is he who stands as an outstanding pioneer of Tamil theatre. Sankaradas
swamigal (1867-1922) brought all musical streams into Tamil theatre. For
instance a Christian missionary Edward Paul contacted Sankaradas swamigal and
wanted him to write songs for western devotional songs. Swamigal not only
obliged him, but through that exercise mastered the nuances of Western music
and in his dramas he wrote Tamil songs for western tunes says Arimalam
Padmanaban in his research paper brought out in book form. “ In carnatic music
various forms of Hindustani crept into during the period of Gopalakruishna
Bharathy in 19 th century” says Arimalam Padmanaban, thereby analyzing the
influences, its origins, admixture of musical forms with precision.
Sankaradas
swamigal wrote 68 dramas, and if Padmanaban had not laboured hard to trace all
this for his research quest the complete list would not be available to others.
Sankaradas swamigal in his last days spent his life in Pondicherry and breathed
his last here on 13 th November 1922. There is a memorial here in the graveyard
at Karuvadikuppam Pondicherry where Government of Pondicherry every year
celebrates the anniversary of swamigal. Swamigal simplified the classical music
and brought it nearer to the common masses. In the history of Tamil music this
marks a turning point.
Delving deep into the
emergence and uniqueness of Swamigal, Arimalam Padmanaban says that
“Gopalakrishna Bharathiar wrote Nandan sarithra keerthanaigal, which
marked the revival of the Tamil musical tradition. Following his footsteps
Mahakavi Subramania Bharathiar used the same musical notes of Gopalakrishna
Bharathiar and wrote songs. Ariyakudi Ramanuja Iyengar brought Tirupavai and
Tiruvembai into the Tamil musical usage. Bharathidasan in order to spread Tamil
music with help of Telugu scholars translated Thiyagarajas keerthanaihal into Tamil.
For instance Thigaraja’s sani thodi deve o manasa in arikambothi raga
was rendered into Tamil by Bharathidasan as thathi kooti vaaray o maname.”
By such narrations Arimalam points out the cultural exchanges that has taken
place and the blending of various musical traditions that run like streams of
the same river called humanist culture.
No comments:
Post a Comment