TAMIL MUSIC THROUGH AGES
N.Nandhivarman
“In Western
Music even today Piano holds a key position, they have not abandoned it. Equal
temperamental scale is the basis for western music. It is a digital scale that
enables them to deliver orchestral music. Unlike Tamils who gave up Yazh,
westerners did not desert Piano. This is a lesson for Tamils. Similarly all the
great Musicians like Beethoven, Mozart, Handel, Bach, Wagner and Brahms wrote
hundreds of symphonies, and only in Beethoven’s tenth symphony vocal music
finds place. Since in other symphonies there is no language, every country is
eager to hear the music, language problem does not arise,” says P.T.R.Kamalai
Thiagarajan in his book Isai Thamizhin Unmai Varalaru.
In Pondicherry
Kalaimamani Arimalam Padmanaban opines that Tamil Music must spread to other
parts of the globe. For this music sans language must be propagated or for
Tamil musical notes we must select suitable poems in languages like English,
French etc, so that we can spread the message that Tamil music belongs to the
common heritage of mankind with greater antiquity than their cultures. Dr.
Arimalam Padmanaban says that all western music could be adopted in sankaraparanam,
nadabhairavi and keeravani, 3 musical notes of the South Indian Music. The
earlier Tamil names of these three notes are Arumpaalai, Padumalaipaalai
and Pazham Panjuram (source: Silapathigaram) respectively. He
surprises us by saying that at the Olympic closing ceremony old classic music
of Chinese was sung which is similar to our mohanam. It was known as Mullai
pann in Sangam age and later came to be known as mohanam. Pann
in Tamil means raga and scale in English. Silapathigaram, the Tamil epic
mentions about 11991 panngal, which is lost in the ravages of time.
Scholars like Dr.Arimalam Padmanaban are working hard to redeem the lost
musical heritage of Tamils, lost due to invasions and colonial rule.
Arimalam
Padmanabhan who obtained his Doctorate from Pondicherry University
is preparing a Dictionary of Tamil Music Literary Terms and he is also planning
to do research in Sopaana sangeetham, which is famous in Kerala.
He had written about “Therukoothil Isai”
which speaks about the musical content of street theatre and is included in the Madras University
syllabus as a lesson. His treatise on the Musical contents in Sankaradas
swamigal’s Dramas deserves special mention. Sankaradas swamigal could be termed
as Shakespeare of Tamil theatre. It is he who stands as an outstanding pioneer
of Tamil theatre. Sankaradas swamigal (1867-1922) brought all musical streams
into Tamil theatre. For instance a Christian missionary Edward Paul contacted
Sankaradas swamigal and wanted him to write songs for western devotional songs.
Swamigal not only obliged him, but through that exercise mastered the nuances
of Western music and in his dramas he wrote Tamil songs for western tunes says
Arimalam Padmanaban in his research paper brought out in book form. “ In
carnatic music various forms of Hindustani crept into during the period of
Gopalakruishna Bharathy in 19 th century” says Arimalam Padmanaban, thereby
analyzing the influences, its origins, admixture of musical forms with
precision.
Sankaradas swamigal wrote 68 dramas, and
if Padmanaban had not laboured hard to trace all this for his research quest
the complete list would not be available to others. Sankaradas swamigal in his
last days spent his life in Pondicherry
and breathed his last here on 13 th November 1922. There is a memorial here in
the graveyard at Karuvadikuppam Pondicherry where Government of Pondicherry
every year celebrates the anniversary of swamigal. Swamigal simplified the
classical music and brought it nearer to the common masses. In the history of
Tamil music this marks a turning point.
Delving deep
into the emergence and uniqueness of Swamigal, Arimalam Padmanaban says that
“Gopalakrishna Bharathiar wrote Nandan sarithra keerthanaigal, which
marked the revival of the Tamil musical tradition. Following his footsteps
Mahakavi Subramania Bharathiar used the same musical notes of Gopalakrishna
Bharathiar and wrote songs. Ariyakudi Ramanuja Iyengar brought Tirupavai and
Tiruvembai into the Tamil musical usage. Bharathidasan in order to spread Tamil
music with help of Telugu scholars translated Thiyagarajas keerthanaihal into Tamil.
For instance Thigaraja’s sani thodi deve o manasa in arikambothi raga
was rendered into Tamil by Bharathidasan as thathi kooti vaaray o maname.”
By such narrations Arimalam points out the cultural exchanges that has taken
place and the blending of various musical traditions that run like streams of
the same river called humanist culture.
Courtesy : New Indian Express 2004
No comments:
Post a Comment